Laberint de Pelegrins [Cantó de Runes]
El bosc del taller i el seu entorn guarda en el sòl nombrosos fragments de ceràmica. Pertanyen a èpoques diverses de la història de Mallorca. Fragments islàmics del segle XII conviuen amb restes medievals del segle XV i així successivament fins al segle XIX. A través de generacions de pagesos, l'espai ha estat objecte de nombroses transformacions. Pacientment recullo aquests fragments i contemplo les seves trencadures. Acaronant la superfície de la plomada/pèndol amb el dit índex fins que es posi en moviment.Confesso que he tingut la sensació de que movia el món, alliberant-me, alliberant-lo, no sempre però.
The forest surrounding the workshop and keep the soil in many fragments of pottery. They belong to different periods in the history of Mallorca. Islamic Fragments of the twelfth century alongside medieval remains of the fifteenth century, and so on until the nineteenth century. Through generations of farmers, the area has undergone numerous transformations. Patiently collect these fragments and contemplate their rupture. Caressing the surface of the plumb / pendulum with the index finger until it gets moving. I confess that I had the feeling that moved the world, releasing me, releasing it, but not always.

